건축가 솔네스
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
건축가 솔네스는 헨리크 입센의 희곡으로, 성공한 건축가 할바르 솔네스를 중심으로 이야기가 전개된다. 솔네스는 힐다 벵겔이라는 젊은 여성과의 만남을 통해 영감을 얻고, 고소공포증에도 불구하고 새 건물의 첨탑 꼭대기에 오르려 하지만 추락사한다. 이 작품은 예술가의 고뇌, 세대 간의 갈등, 욕망과 죄의식 등을 주제로 하며, 현실주의와 상징주의를 융합한 특징을 보인다. 건축가 솔네스는 입센의 자전적인 요소가 반영된 작품으로 평가받으며, 다양한 각색과 번역을 거쳐 공연되었다.
더 읽어볼만한 페이지
- 1892년 희곡 - 윈더미어 부인의 부채
오스카 와일드가 1892년에 발표한 윈더미어 부인의 부채는 상류 사회의 위선과 도덕, 여성의 역할과 모성애, 용서와 화해를 다루는 4막 희극으로, wit와 irony가 돋보이는 작품으로 평가받으며 다양한 형태로 각색되어 공연 및 연구가 이루어지고 있다. - 헨리크 입센의 희곡 - 유령 (희곡)
《유령》은 헨리크 입센의 희곡으로, 남편의 진실과 아들의 고통을 통해 사회의 위선과 도덕적 억압을 비판하며 외설 논란에도 불구하고 입센의 대표작으로 평가받는다. - 헨리크 입센의 희곡 - 민중의 적
헨리크 입센의 희곡 《민중의 적》은 온천 오염을 알리려다 고립되는 의사 토마스 스톡만의 이야기를 통해 진실과 정의, 개인과 사회의 갈등, 다수의 횡포, 언론의 역할에 대한 질문을 던지는 작품이다.
건축가 솔네스 | |
---|---|
기본 정보 | |
원제 | Bygmester Solness |
작가 | 헨리크 입센 |
초연 | 1893년 1월 19일 |
초연 장소 | 레싱 극장 |
장르 | 비극 |
2. 등장인물
'''할바르 솔네스'''는 입센의 희곡 ''건축가 솔네스''의 주인공으로, 성공한 건축가이다. 솔네스는 바다의 여인에 등장하는 힐다 벵겔과 다시 만나게 된다.
알리네 솔네스는 건축가 할바르 솔네스의 아내이다.
힐다 벵겔은 입센의 이전 작품인 ''바다의 여인''에 등장하는 인물로, 솔네스에게 영감을 주는 젊은 여성이다.
헤르달 박사는 솔네스의 친구이자 의사이다.
크누트 브로비크는 전직 건축가였으나, 현재는 할바르 솔네스의 고용인이다.
라그나르 브로비크는 크누트 브로비크의 아들이자 제도사이다.
카이아 포슬리는 부기 담당이다.
2. 1. 할바르 솔네스
'''할바르 솔네스'''는 입센의 희곡 ''건축가 솔네스''의 주인공으로, 성공한 건축가이다. 솔네스는 바다의 여인에 등장하는 힐다 벵겔과 다시 만나게 된다.2. 2. 알리네 솔네스
알리네 솔네스는 건축가 할바르 솔네스의 아내이다.2. 3. 힐다 벵겔
힐다 벵겔은 입센의 이전 작품인 ''바다의 여인''에 등장하는 인물로, 솔네스에게 영감을 주는 젊은 여성이다.2. 4. 헤르달 박사
헤르달 박사는 솔네스의 친구이자 의사이다.2. 5. 크누트 브로비크
크누트 브로비크는 전직 건축가였으나, 현재는 할바르 솔네스의 고용인이다.2. 6. 라그나르 브로비크
라그나르 브로비크는 크누트 브로비크의 아들이자 제도사이다.2. 7. 카이아 포슬리
카이아 포슬리는 부기 담당이다.3. 줄거리
할바르 솔네스는 노르웨이의 한 작은 마을에서 명성을 얻은 중년의 건축가이다. 정식 교육을 받지 못했기에 자신을 "건축가"라고 부르는 것을 꺼린다. 어느 날 집에서 친구 헤르달 박사와 이야기를 나누던 솔네스는 23세의 젊은 여성 힐다 앙겔을 만난다. 헤르달 박사가 떠나고 솔네스는 힐다와 단둘이 남게 되는데, 그녀는 10년 전 그녀가 13살이었을 때 고향에서 만난 적이 있다고 말한다. 솔네스가 즉시 대답하지 않자, 그녀는 그들이 만났을 때 그가 그녀에게 접근하여 로맨틱한 만남을 제안하고 "왕국"을 약속했는데, 그녀는 그것을 믿었다고 상기시킨다. 그는 이를 부인하지만, 힐다는 그가 집안일을 돕도록 설득하고, 그는 그녀를 집으로 데려온다.
솔네스는 건축 사무실의 관리자로, 크누트 브로비크, 그의 아들 라그나르 브로비크, 그리고 카이아 포슬리를 고용하고 있다. 카이아와 라그나르는 연인 관계이며, 라그나르는 건축가로서 승진하려는 야망을 가지고 있지만, 솔네스는 이를 꺼린다. 솔네스는 또한 아내 알린과의 복잡한 관계를 가지고 있으며, 두 사람은 몇 년 전 쌍둥이 아들을 잃었다. 힐다가 집에 있는 동안, 솔네스는 그녀와 더욱 가까워지고, 힐다는 그의 건축 직업과 새로운 프로젝트를 지지한다.
자신과 알린을 위한 새 집을 짓는 동안, 힐다는 솔네스가 고소공포증, 즉 극심한 높이에 대한 병적인 공포를 가지고 있다는 것을 알게 된다. 그러나 그녀는 새로 완공된 건물 공개 행사에서 그에게 첨탑 꼭대기에 오르도록 격려한다. 솔네스는 그녀의 말에 영감을 받아 탑 꼭대기에 도달하지만, 갑자기 발을 헛디뎌 새 건물의 개관을 위해 모인 구경꾼들 앞에서 땅으로 추락하여 사망한다. 그 광경에 경악한 구경꾼들 중, 힐다만이 마치 조용한 승리를 거둔 듯 앞으로 나선다. 그녀는 숄을 흔들며 격렬하게 외친다. "나의, 나의 건축가!"
3. 1. 1막
할바르 솔네스는 노르웨이의 한 작은 마을에서 명성을 얻은 중년의 건축가이다. 정식 교육을 받지 못했기에 자신을 "건축가"라고 부르는 것을 꺼린다. 어느 날 집에서 친구 헤르달 박사와 이야기를 나누던 솔네스는 23세의 젊은 여성 힐다 앙겔을 만난다. 헤르달 박사가 떠나고 솔네스는 힐다와 단둘이 남게 되는데, 그녀는 10년 전 그녀가 13살이었을 때 고향에서 만난 적이 있다고 말한다.솔네스는 건축 사무실의 관리자로, 크누트 브로비크, 그의 아들 라그나르 브로비크, 그리고 카이아 포슬리를 고용하고 있다. 카이아와 라그나르는 연인 관계이며, 라그나르는 건축가로서 승진하려는 야망을 가지고 있지만, 솔네스는 이를 꺼린다. 솔네스는 또한 아내 알린과의 복잡한 관계를 가지고 있으며, 두 사람은 몇 년 전 쌍둥이 아들을 잃었다.
3. 2. 2막
할바르 솔네스는 노르웨이의 한 작은 마을에서 성공한 건축가이다. 정식 교육을 받지 못했기에 자신을 "건축가"라고 부르는 것을 꺼린다. 어느 날, 솔네스는 친구 헤르달 박사와 이야기를 나누던 중 23세의 젊은 여성 힐다 앙겔을 만난다. 헤르달 박사가 떠난 후, 힐다는 솔네스에게 10년 전 13살이었을 때 고향에서 만났으며, 솔네스가 자신에게 "왕국"을 약속했다고 말한다. 솔네스는 이를 부인하지만, 힐다는 그를 설득하여 집안일을 돕게 하고, 결국 솔네스는 그녀를 집으로 데려온다.솔네스는 건축 사무실의 관리자로, 크누트 브로비크, 그의 아들 라그나르 브로비크, 그리고 카이아 포슬리를 고용하고 있다. 카이아와 라그나르는 연인 관계이며, 라그나르는 건축가로서 승진하려는 야망을 가지고 있지만, 솔네스는 이를 꺼린다. 솔네스는 아내 알린과의 복잡한 관계를 가지고 있으며, 두 사람은 몇 년 전 쌍둥이 아들을 잃었다. 힐다가 집에 있는 동안, 솔네스는 그녀와 더욱 가까워지고, 힐다는 그의 건축 직업과 새로운 프로젝트를 지지한다.
3. 3. 3막
할바르 솔네스는 고소공포증을 가지고 있었으나, 힐다 앙겔의 격려로 새 집의 첨탑 꼭대기에 오르기로 결심한다. 솔네스는 힐다의 말에 영감을 받아 탑 꼭대기에 도달하지만, 발을 헛디뎌 땅으로 추락하여 사망한다. 새 건물의 개관을 위해 모인 군중들은 이 광경에 경악한다. 힐다는 숄을 흔들며 "나의, 나의 건축가!"라고 격렬하게 외친다.4. 작품 분석
의미나 해석을 찾는 것은 전 세계의 관객과 비평가들을 매료시키고 종종 당황하게 만들었다. 이는 작가의 자전적 역사, 젊음 대 성숙의 문제, 심리학적 문제 등을 탐구하는 것으로 여겨지며, 그 외에도 다양한 해석이 가능하다.[5]
건축가 솔네스는 경쟁자들의 우연한 불운이 겹쳐 일어난 행운으로 인해 고향에서 가장 성공한 건축가가 되었다. 그는 이 행운의 일들을 마음속으로 구상하고 강력하게 그것이 일어나기를 소망했지만, 실제로 그 일들을 위해 아무것도 하지 않았다. 그의 아내의 조상 대대로 내려온 집이 옷장 안의 화재로 소실되었을 때, 그는 그러한 사고를 어떻게 일으키고, 그 집이 있던 땅을 구획으로 나누어 매각할 주택을 건설함으로써 이익을 얻을 수 있을지 상상했다. 이 우연한 사건과 경쟁자들의 불운이 겹쳐, 솔네스는 무언가가 일어나기를 소망하기만 하면 현실로 이루어진다고 믿게 된다.[6] 그는 이를 부자연스러운 성공을 통해 신이 정한 교회 건축이라는 하나님의 일을 수행할 수 있도록 부여된 특별한 선물이라고 합리화한다.[7]
4. 1. 주제
예술가의 고뇌, 세대 간의 갈등, 욕망과 죄의식 등은 《건축가 솔네스》의 주요 주제이다.[5]대건축가 솔네스는 자신의 분야에서 최고 경지에 오른 예술가였다. 이상을 좇던 때도 있었으나 한계에 부딪혀 현실과 타협했고, 그럼에도 대중의 지지를 바탕으로 예술가로서 성취를 이루었다. 그러나 새로운 예술가의 등장과 부상을 인정하고 받아들여야 할 때를 맞았지만 솔네스는 최고의 위치에서 내려오길 두려워한다. 이러한 솔네스의 고뇌에는 말년에 이른 입센 자신의 고뇌가 반영되어 있어, 이 작품은 입센의 가장 자전적인 작품으로 평가받는다.[5]
솔네스는 경쟁자들의 우연한 불운이 겹쳐 일어난 행운으로 인해 고향에서 가장 성공한 건축가가 되었다.[6] 그는 아내의 조상 대대로 내려온 집이 옷장 안의 화재로 소실되었을 때, 그 집이 있던 땅을 구획으로 나누어 매각할 주택을 건설함으로써 이익을 얻을 수 있을지 상상했다. 이 우연한 사건과 경쟁자들의 불운이 겹쳐, 솔네스는 무언가가 일어나기를 소망하기만 하면 현실로 이루어진다고 믿게 된다.[6] 그는 이를 부자연스러운 성공을 통해 신이 정한 교회 건축이라는 하나님의 일을 수행할 수 있도록 부여된 특별한 선물이라고 합리화한다.[7]
4. 2. 상징
관객과 비평가들은 작품 속에서 작가의 자전적 역사, 젊음 대 성숙의 문제, 심리학적 문제 등 다양한 의미를 찾으려 노력해왔다.[5]주인공 솔네스는 경쟁자들의 불운과 우연한 사건들이 겹치면서 고향에서 가장 성공한 건축가가 되었다.[6] 그는 아내의 조상 집이 화재로 소실되었을 때, 그 땅을 나누어 주택을 건설하여 이익을 얻는 상상을 했고, 실제로 그런 일이 일어났다.[6] 솔네스는 이러한 일련의 사건들을 통해 자신이 무언가를 강하게 소망하면 현실로 이루어진다고 믿게 되었고, 이를 신이 부여한 특별한 선물이라 합리화했다.[6][7]
4. 3. 현실주의와 상징주의의 융합
《건축가 솔네스》는 현실주의적 요소와 상징주의적 요소를 융합하고 있다. 이는 《인형의 집》과 같은 그의 초기 현실주의 희곡에서 더 상징적인 스타일로 변화하는 움직임을 보여준다. 처음에는 현실적인 등장인물들이 제시되지만, 이야기가 전개되면서 주인공의 내면세계로 이동한다.[8]《건축가 솔네스》의 배경과 줄거리는 현실주의의 일환으로 볼 수 있다. 중년의 전문직 남성이 젊고 유혹적인 여성에게 매료되어 파멸적인 결과를 맞이하는 이야기이다.[9] 비평가 데즈먼드 매카시는 이 작품의 개념을 "젊은 여성 앞에서 과시하려다 발판에서 떨어지는 늙은 건축가"의 비극으로 묘사한다.[10] 그러나 솔네스의 힘에 대한 믿음을 액면 그대로 받아들인다면, 이 작품은 또한 충실한 솔베이그가 그의 귀환을 기다리는 동안 마법 같은 모험을 하며 지구를 여행하는 《페르귄트》의 방식처럼 서정적이고 시적인 동화가 될 수도 있다.[11] 무대에서는 두 가지 해석이 모두 가능하지만, 같은 공연에서 두 의미에 동일한 비중을 부여하기는 어렵다.[9]
4. 4. 자전적 요소
《건축가 솔네스》는 입센의 가장 자전적인 작품으로 평가받는다. 솔네스는 자신의 분야에서 최고 경지에 오른 예술가였지만, 한때 이상을 좇다가 한계에 부딪혀 현실과 타협했다. 그럼에도 대중의 지지를 바탕으로 예술가로서 성취를 이루었으나, 이제 새로운 예술가의 등장과 부상을 인정하고 받아들여야 할 때를 맞았다. 하지만 솔네스는 최고의 위치에서 내려오기를 두려워하는데, 이러한 고뇌에는 말년에 이른 입센 자신의 고뇌가 반영되어 있다.입센은 《마스터 빌더》를 작업하던 당시, 고센사스에서 만난 18세 학생 에밀리 바르다흐와 짧은 관계를 통해 "높고 고통스러운 행복"을 느꼈다.[12] 힐다의 실제 모델은 남편을 빼앗는 것을 즐거워하는 것을 숨기지 않았으며, 입센은 "그녀가 나를 잡은 것이 아니라, 내가 그녀를 내 연극에 사용했다"라고 주장했다.[13] 연극 연출가 해럴드 클루먼은 힐다를 "맹금"으로 언급하는 것을 바르다흐의 포식적인 행동과 연관지었다.[14]
입센은 바르다흐 외에도 헬레네 라프, 힐두르 안데르센과의 관계를 통해 힐다라는 인물에 영감을 주었다. 라프는 입센에게 뮌헨 성 미카엘 교회 건축가의 투신 이야기를 들려주었고, 이는 입센이 인간은 대가를 치르지 않고서는 성공을 거둘 수 없다는 믿음의 증거로 받아들였다.[15] 힐두르 안데르센은 입센이 "숲의 새"라고 묘사한 인물로, 힐다라는 인물을 묘사할 때 사용한 구절이지만, 힐다는 이를 거부하고 자신이 "맹금"이라고 받아들인다.[18]
솔네스라는 인물에서 입센은 "마스터 극작가"로서 자신의 상황과 자신의 삶에서 나타나는 결과와 유사점을 그리고 있다. 입센이 우화를 제시하고 있다는 것은 런던 초연의 리뷰에서 언급되었는데, 공동 번역가인 에드먼드 고스는 작품의 의미를 "입센 박사의 문학적 경력에 대한 알레고리"라고 답했다.[19]
5. 공연 역사
《건축가 솔네스》는 1892년 예르덴달 AS에서 코펜하겐에서 출판되었으며, 초연은 1893년 1월 19일 레싱 극장에서 에마누엘 라이허가 솔네스 역을 맡아 공연되었다.[4] 그 다음 달 런던의 트라팔가 극장에서 허버트 H. 워링이 주연을 맡고 엘리자베스 로빈스가 힐다 역을 맡아 공연되었다. 영어 번역은 연극 평론가 윌리엄 아처와 시인 에드먼드 고스가 맡았다.[4] 오슬로와 코펜하겐에서의 공연은 1893년 3월 8일에 맞춰 개막되었다. 이듬해에는 파리에 본부를 둔 국제 극단 테아트르 드 뢰브르에 의해 공연되었다. 미국 초연은 1900년 1월 16일 뉴욕 카네기 리시움에서 윌리엄 패스코와 플로렌스 칸의 출연으로 이루어졌다.[13]
유령의 예민한 주제인 선천성 매독과 관련한 논란 이후, 런던에서의 이 연극에 대한 반응은 호의적이지 않았다. 좀 더 관대한 평론가들은 솔네스를 스스로의 평가처럼 미치광이로 여겼고, 다른 두 주인공도 마찬가지로 미쳤다고 결론 내렸다. 어떤 이들은 그러한 결론을 입센과 그의 번역가, 연출가에게까지 확대했다.[20] 심지어 입센의 작품을 옹호했던 더 팔 몰 가제트조차도 "북쪽의 천재"의 이 실책에 대한 지루함을 덜어주지 못하는 평범한 재능을 가진 "대담한" 배우들에게 동정을 표했다.[21] 그러나 더 데일리 그래픽은 워링과 로빈스의 연기를 이 작품의 "구원 요소"로 평가했다. 트라팔가 극장에서의 공연이 끝난 후, 두 주연 배우는 새로운 조연 배우들을 고용하여 인근의 보드빌 극장으로 옮겨 공연했지만, 다시 한번 비판적인 평을 받았다.[22]
5. 1. 초연
《건축가 솔네스》는 1892년 예르덴달 AS에서 코펜하겐에서 출판되었으며, 초연은 1893년 1월 19일 레싱 극장에서 에마누엘 라이허가 솔네스 역을 맡아 공연되었다.[4] 그 다음 달 런던의 트라팔가 극장에서 허버트 H. 워링이 주연을 맡고 엘리자베스 로빈스가 힐다 역을 맡아 공연되었다. 영어 번역은 연극 평론가 윌리엄 아처와 시인 에드먼드 고스가 맡았다.[4] 오슬로와 코펜하겐에서의 공연은 1893년 3월 8일에 맞춰 개막되었다. 이듬해에는 파리에 본부를 둔 국제 극단 테아트르 드 뢰브르에 의해 공연되었다. 미국 초연은 1900년 1월 16일 뉴욕 카네기 리시움에서 윌리엄 패스코와 플로렌스 칸의 출연으로 이루어졌다.[13]5. 2. 해외 공연
이 작품은 1892년 예르덴달 AS에서 코펜하겐에서 출판되었으며, 초연은 1893년 1월 19일 레싱 극장에서 에마누엘 라이허가 솔네스 역을 맡아 공연되었다.[4] 그 다음 달 런던의 트라팔가 극장에서 허버트 H. 워링이 주연을 맡고 엘리자베스 로빈스가 힐다 역을 맡아 공연되었다. 영어 번역은 연극 평론가 윌리엄 아처와 시인 에드먼드 고스가 맡았다.[4] 오슬로와 코펜하겐에서의 공연은 1893년 3월 8일에 맞춰 개막되었다. 이듬해에는 파리에 본부를 둔 국제 극단 테아트르 드 뢰브르에 의해 공연되었다. 미국 초연은 1900년 1월 16일 뉴욕 카네기 리시움에서 윌리엄 패스코와 플로렌스 칸의 출연으로 이루어졌다.[13]5. 3. 한국 공연
6. 각색 및 번역
입센의 권위 있는 영어 번역본은 1928년 옥스퍼드 대학교 출판부에서 출판된 10권짜리 ''헨리크 입센 전집''이다. 1928년 이후 입센의 개별 희곡에 대한 많은 다른 번역본이 등장했지만, 입센의 전집의 새로운 버전이라고 주장하는 것은 없었다.
칸나다어 번역본의 제목은 B 수레쉬가 쓴 ''바알루라 구디카라''(Baalura Gudikaara)이다. 2018년 비자야나가라 빔바(Vijayanagara Bimba)에 의해 공연되었다(''바알루루의 사원 건축가'')(Temple Builder of Baaluru).
1958년, BBC는 도널드 울핏을 건축가 솔네스 역으로 하여 각색하여 제작했다.
이 연극은 1960년 미국 텔레비전 앤솔로지 시리즈 ''The Play of the Week''에서 할바르 솔네스 역으로 E.G. 마셜이 출연하여 공연되었다.
1988년, BBC는 레오 맥컨을 건축가 솔네스 역으로 하여 또 다른 각색본을 제작했다.
2008년 K.P. 쿠마란이 연출한 말라얄람어 영화 ''Aakasha Gopuram''은 건축가 솔네스 역에 모한랄, 그의 아내 역에 니티아 메넨이 출연한 이 연극의 각색본이다.
2013년 영화 ''A Master Builder''는 조나단 드미가 연출했다. 이 영화에는 월러스 쇼운이 출연했는데, 그는 앙드레 그레고리와 협력하여 연극을 번역하고 각색했다. 이 무대 각색본이 영화의 기반이 되었다.
독일의 영화 감독 미하엘 클레테는 자신의 영화 ''솔네스(2015)''를 위해 이 이야기를 각색했다.
데이비드 헤어가 토르킬 헤그스타드의 직역본을 바탕으로 각색하고, 게리 브라운이 연출한 라디오 2부작은 2021년 8월 15일과 22일에 BBC 라디오 4에서 방송되었으며, 데이비드 스코필드가 솔네스 역, 시보한 레드먼드가 알린 역, 로라 에이크먼이 힐다 역을 맡았다.[23]
6. 1. 영화
1958년, BBC는 도널드 울핏을 건축가 솔네스 역으로 하여 각색하여 제작했다.이 연극은 1960년 미국 텔레비전 앤솔로지 시리즈 ''The Play of the Week''에서 할바르 솔네스 역으로 E.G. 마셜이 출연하여 공연되었다.
1988년, BBC는 레오 맥컨을 건축가 솔네스 역으로 하여 또 다른 각색본을 제작했다.
2008년 K.P. 쿠마란이 연출한 말라얄람어 영화 ''Aakasha Gopuram''은 건축가 솔네스 역에 모한랄, 그의 아내 역에 니티아 메넨이 출연한 이 연극의 각색본이다.
2013년 영화 ''A Master Builder''는 조나단 드미가 연출했다. 이 영화에는 월러스 쇼운이 출연했는데, 그는 앙드레 그레고리와 협력하여 연극을 번역하고 각색했다. 이 무대 각색본이 영화의 기반이 되었다.
독일의 영화 감독 미하엘 클레테는 자신의 영화 ''솔네스(2015)''를 위해 이 이야기를 각색했다.
데이비드 헤어가 토르킬 헤그스타드의 직역본을 바탕으로 각색하고, 게리 브라운이 연출한 라디오 2부작은 2021년 8월 15일과 22일에 BBC 라디오 4에서 방송되었으며, 데이비드 스코필드가 솔네스 역, 시보한 레드먼드가 알린 역, 로라 에이크먼이 힐다 역을 맡았다.[23]
6. 2. 기타 각색
1958년, BBC는 도널드 울핏을 건축가 솔네스 역으로 하여 각색하여 제작했다.[23] 1960년 미국 텔레비전 앤솔로지 시리즈 ''The Play of the Week''에서 할바르 솔네스 역으로 E.G. 마셜이 출연하여 공연되었다. 1988년, BBC는 레오 맥컨을 건축가 솔네스 역으로 하여 또 다른 각색본을 제작했다.[23]2008년 K.P. 쿠마란이 연출한 말라얄람어 영화 ''Aakasha Gopuram''은 건축가 솔네스 역에 모한랄, 그의 아내 역에 니티아 메넨이 출연한 이 연극의 각색본이다. 2013년 영화 ''A Master Builder''는 조나단 드미가 연출했다. 이 영화에는 월러스 쇼운이 출연했는데, 그는 앙드레 그레고리와 협력하여 연극을 번역하고 각색했다. 이 무대 각색본이 영화의 기반이 되었다.
독일의 영화 감독 미하엘 클레테는 자신의 영화 ''솔네스(2015)''를 위해 이 이야기를 각색했다. 데이비드 헤어가 토르킬 헤그스타드의 직역본을 바탕으로 각색하고, 게리 브라운이 연출한 라디오 2부작은 2021년 8월 15일과 22일에 BBC 라디오 4에서 방송되었으며, 데이비드 스코필드가 솔네스 역, 시보한 레드먼드가 알린 역, 로라 에이크먼이 힐다 역을 맡았다.[23]
6. 3. 한국어 번역
헨리크 입센의 희곡 전집은 1928년 옥스퍼드 대학교 출판부에서 영어 번역본으로 출간되었다. 이후 입센의 개별 희곡에 대한 다양한 번역본이 나왔지만, 전집 형태의 새로운 번역본은 없었다.7. 비평
런던에서의 연극에 대한 반응은 호의적이지 않았다. 좀 더 관대한 평론가들은 솔네스를 스스로의 평가처럼 미치광이로 여겼고, 다른 두 주인공도 마찬가지로 미쳤다고 결론 내렸다. 어떤 이들은 그러한 결론을 입센과 그의 번역가, 연출가에게까지 확대했다.[20] 더 팔 몰 가제트조차도 "북쪽의 천재"의 이 실책에 대한 지루함을 덜어주지 못하는 평범한 재능을 가진 "대담한" 배우들에게 동정을 표했다.[21] 그러나 더 데일리 그래픽은 워링과 로빈스의 연기를 이 작품의 "구원 요소"로 평가했다. 트라팔가 극장에서의 공연이 끝난 후, 두 주연 배우는 새로운 조연 배우들을 고용하여 인근의 보드빌 극장으로 옮겨 공연했지만, 다시 한번 비판적인 평을 받았다.[22]
''건축가 솔네스''는 입센이 1891년 7월 유럽에서의 오랜 기간을 보낸 후 노르웨이로 돌아와서 쓴 첫 번째 작품이다. 이 작품은 작은 아이올프, 존 가브리엘 보르크만, 우리가 죽은 뒤에 깨어날 때, 그리고 헤다 가블레와 함께 입센의 말년 작품으로 묶이는 경향이 있다. 입센의 비평가들은 이 희곡에 대한 초기 반응이 엇갈렸는데, 아마도 그 모호성이 심화되었기 때문일 것이다. 영국의 비평가 윌리엄 아처(이 희곡의 초역자)는 이 작품이 어떤 사람들이 주장하는 것처럼 완전히 상징적인 것은 아니라고 말하며, 대신 "순수한 심리학적 용어로 풀어낸 병든 양심의 역사"로 해석한다. 그는 이 점에서 이 작품이 주로 등장인물의 심리적 회고를 다루는 초기 작품들과 유사하다고 언급했다.
참조
[1]
서적
The Master Builder, a play in three acts
William Heinemann
[2]
서적
A history of Norwegian literature
New York University Press
[3]
서적
Bygmester Solness - Henrik Ibsen (1828-1906) - Œuvre - Ressources de la Bibliothèque nationale de France
http://data.bnf.fr/1[...]
1892-01-01
[4]
간행물
[5]
문서
Ibsen Plays: 1: Ghosts; The Wild Duck; The Master Builder
Dramatists Play Service Inc.
[6]
문서
Master Builder, Act 2: "desiring...craving ...willing a thing...so persistently that it has to happen"
[7]
문서
Act 3: "He...gave me leave to lord it just as [I] pleased...so that I might build all the more glorious churches for him".
[8]
서적
Drama, Metadrama and Perception
Associated University Press
[9]
뉴스
The Master Builder
https://www.theguard[...]
2010-11-19
[10]
서적
A Study of six plays by Ibsen, by Brian W. Downs
Cambridge University Press
[11]
서적
Ibsen's theatre of ritualistic visions: an interdisciplinary study of ten plays
Peter Lang Academic
[12]
서적
Ibsen's drama: author to audience
https://archive.org/[...]
University of Minnesota Press
[13]
문서
Archer (1893)
[14]
서적
Ibsen
Macmillan
[15]
서적
Ibsen: a biography
Hart-Davis
[16]
서적
Ibsen's women
Cambridge University Press
[17]
서적
Archetype, architecture, and the writer
Indiana University Press
[18]
문서
Templeton (1997: 262)
[19]
간행물
The Master Builder
1893-02-25
[20]
서적
Henrik Ibsen: the critical heritage
Routledge
[21]
간행물
'The Master Builder' at the Trafalgar Square
1893-02-21
[22]
간행물
The London Theatres: The Vaudeville
1893-03-11
[23]
웹사이트
BBC Radio 4 - the Master Builder
https://www.bbc.co.u[...]
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com